Cùng cô phân biệt 1 số ít thuật ngữ về ưu đãi (discount), khuyến mãi ngay (promotion) hay giảm ngay (sale-off) chúng ta nhé!

Người Việt Nam khi nói về giảm giá, thường nghĩ ngay lập tức đến discount hay promotion. Bên trên thực tế, có rất nhiều thuật ngữ liên quan đến việc giảm giá, được sử dụng trong những hoàn cảnh khác nhau.

Bạn đang xem: Chương trình khuyến mãi tiếng anh là gì

Trong bài viết này, nội dung bài viết sẽ đề cập đến 8 thuật ngữ thường gặp nhất: Promotion, sales (off), clearance, price drop, mark down, discount, allowance và rebation.

Promotion: hiểu theo nghĩa rộng là chính sách xúc tiến (có thể bao gồm các công cụ quảng cáo, PR, giảm giá các loại), là một khái niệm rộng rộng nhiều so với giảm giá. Nói cách khác, ‘promotion’ là những nỗ lực để tăng lượng bán sản phẩm, nếu sử dụng vào trường hợp giảm giá là rất thiếu chính xác.Sales (off): là thuật ngữ chính xác nhất để diễn tả việc giảm giá vào một thời gian ngắn nhằm thúc đẩy doanh số bán. Sales off thường có tính mùa vụ, ví dụ ở toàn nước là dịp trước Tết nguyên đán, hoặc ở Mỹ là đen Friday.

Price drop: thường thấy ở các vô cùng thị Mỹ, là thuật ngữ dùng để miêu tả việc giảm giá một sản phẩm. Tác dụng của nó giống như sales, nhưng mà thời hạn là vĩnh viễn. Về mặt tâm lý, khi dán tag sales off lên sản phẩm, người tiêu dùng sẽ có trung ương lý thúc đẩy thiết lập hàng mạnh rộng so với price drop, vì chưng việc download hàng chỉ có tính thời điểm; còn lúc có price drop, khách hàng có thể lựa chọn bất kỳ thời điểm nào để mua, miễn là còn sản phẩm bên trên giá.

Xem thêm: Mẹo Lấy Lại Tên Truy Cập Vietcombank Là Gì ? Tên Truy Cập Của Vietcombank Là Gi

Clearance: giống price drop ở chỗ việc giảm giá là vĩnh viễn (tới lúc hết hàng), khác ở mức độ giảm giá. Clearance thường có mức độ giảm giá rất mạnh, và ở một lúc sản phẩm đã dán clearance, thường sẽ không ở bên trên giá lâu. Ví dụ, mức giá clearance có thể giảm đến 90%.

Mark down: được hiểu là giảm giá (tương tự price drop), nhưng sử dụng trong bối cảnh khác. Mark-down là thuật ngữ ngược nghĩa với mark-up. Trong mark-up, bỏ ra phí thường là cơ sở tính toán, nhà sản xuất/người bán sau đó lấy 1 mức lợi nhuận ao ước muốn gọi là mark-up cộng vào giá và bán cho khách hàng (ví dụ, chi phí sản xuất là 10.000đ, mức mark-up là 25% thì giá bán là 12.500 đồng). Mark-down thì GIÁ là cơ sở tính toán (ví dụ, giá bán cũ là 20.000 đồng, 20% mark-down tương đương với giá mới là 16000đ). Thuật ngữ này thường sử dụng trong sách vở và bài báo, chứ không phải trong các cửa hàng/cửa hiệu.

Discount: dịch là chiết khấu. Có 3 loại chiết khấu cơ bản, “trade discount” được sử dụng trong chuỗi phân phối. Khi nhà sản xuất muốn khuyến khích khôn xiết thị bán sản phẩm mang đến mình chẳng hạn, họ có thể tăng mức discount mang đến siêu thị từ 10% lên 15% giá sản phẩm. “Quantity discount” là chiết khấu đến người cài số lượng lớn (ví dụ thiết lập 10 tặng 1); “Seasonal discount” là chiết khấu có tính thời điểm, thường là mua hàng ngoài mùa vụ, ví dụ giá khách sạn vào mùa đông. Sử dụng discount mang lại việc giảm giá vào đầu năm, do đó, là quá rộng và không “trúng đích”.


*

 

Allowance: là khoản tiền mà người bán đưa đến người cài đặt nhằm khuyến khích hành vi nào đó. “Trade-in allowance” là khoản tiền người bán trả mang lại người mua nhằm khuyến khích người tải đổi sản phẩm cũ lấy sản phẩm mới (ví dụ, với xe ô-tô cũ đến sẽ được nhận $2000, trừ vào giá cài đặt của ô-tô mới). “Promotional allowance” là khoản tiền mà nhà phân phối nhận được từ người sản xuất để tham gia vào các chương trình bán hàng và xúc tiến bán sản phẩm của họ. 

Các bạn đi công tác có thể nhận allowance mang lại các khoản ăn, ở, đi lại, ect. (là việc doanh nghiệp khuyến khích & tạo điều kiện cho nhân viên thực hiện nhiệm vụ/hoàn thành nhiệm vụ).

Rebation: là thuật ngữ được sử dụng rất nhiều ở nước ngoài, nhưng lại dường như lại tương đối mới ở Việt Nam. Trong lúc các khoản giảm giá ở trên thường được tính bằng % giá sản phẩm (kèm số tiền được giảm), rebation không quan tâm đến %. Rebation là việc đến người thiết lập một số tiền nhất định nếu họ download sản phẩm. Hiệu quả của nó giống như sales, tuy nhiên có tác động trung khu lý khác lên người tiêu dùng. Vào sales, người tiêu dùng mua được sản phẩm với mức giá rẻ hơn bình thường. Trong rebation, người tiêu dùng download sản phẩm đúng giá, nhưng sau đó được nhận tiền từ người bán/nhà sản xuất. Ví dụ: thiết lập máy táo khuyết trị giá $1200, nhận quà tặng hoặc tiền trị giá $200. Đối tượng hướng tới là cái người tiêu dùng NHẬN ĐƯỢC sau khi mua hàng, chứ không phải khoản tiền BỚT ĐI lúc mua sản phẩm.

Hy vọng rằng bọn họ đã hiểu hơn được ý nghĩa của các thuật ngữ để sử dụng đến đúng vào từng trường hợp, đặc biệt là lúc giao dịch với người nước ngoài nhé!


Danh mục có thể Bạn không biết Thẻ chương trình tặng kèm tiếng anh gọi là gì,chương trình tặng ngay tiếng anh là gì,giá tặng tiếng anh là gì,hàng tặng ngay tiếng anh là gì,khuyến mãi bởi tiếng anh là gì,khuyến mãi nghĩa tiếng anh là gì,khuyến mãi thêm tiếng anh là gì,khuyến mãi tiếng anh là gì,ngày khuyến mãi ngay tiếng anh là gì,quà tặng tiếng anh là gì Điều hướng bài bác viết